Верховная Рада внесла изменения в Закон о языке аудиовизуальных (электронных) средств массовой информации №5313."За" проголосовали 269 народных депутатов.
Законопроект устанавливает, что для телерадиоорганизаций общенациональной категории вещания, доля передач и / или фильмов на украинский язык должен составлять не менее 75% в течение суток в каждом из промежутков времени с 7.00 до 18.00 и с 18.00 до 22.00;
Для телеорганизаций региональной и местной категорий речи закон устанавливает обязательную долю русскоязычного контента на уровне 50%.
Отдельно законопроект определяет обязательную долю новостей на государственном языке, а именно не менее 75% от общей продолжительности всех новостей в каждом из промежутков времени с 7.00 до 18.00 и с 18.00 до 22.00;
Уточняется, что передача считается украинском языке, если все выступления дикторов (ведущих) выполнены исключительно на украинском языке.
Однако, допускается использование без дублирования и озвучивания репортажей с мест событий, которые не сопровождаются комментариями или другим текстовым сопровождением ведущего.
Нацсовет объяснил, как контролировать квоты на украинские песни
В передаче, выполненной на украинском языке, допускается использование без дублирования, озвучивания:
а) репортажей с мест событий, в которых не используются комментарии или другой текстовое сопровождение дикторов (ведущих);
б) трансляций выступлений приглашенных участников (гостей) информационных и информационно-аналитических передач, при условии, что участие того же гостя в этой передаче носит эпизодический, а не периодический (не регулярный) характер, и он не является диктором (ведущим) передачи;
в) музыкальных произведений с текстом (песен), которые являются частью передач не музыкального жанра, и использованные в ней лишь, как звуковое сопровождение.
Указанные обязательные доли передач на государственном языке касаются только телерадиоорганизаций, в соответствии с условиями лицензий осуществляют эфирное и многоканальное (цифровое) вещание с использованием радиочастотного ресурса.
Кроме того, с голоса были внесены поправки о дублировании русскоязычного кино советского периода на украинской.
Инициаторами законопроекта выступили Николай Княжицкий и Виктория Сюмар. В зале присутствовали известные украинские актеры и режиссеры, которые поддержали законопроект.
Напомним, 16 марта Верховная Рада поддержала в первом чтении проект закона о квотах на вещание на украинском языке на телеканалах.
Новости Общества → В Украине каждый ребенок должен владеть украинским - Порошенко